Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/01/23 13:19:39

英語

The first LeTV smart TV was one of the first of this kind in China, so the company hoped to collect fees like cable TV subscriptions have been doing. But companies like Xiaomi, founded by a bunch of Internet service developers, don’t think charging end-users is a good idea.

日本語

最初のLeTVスマートTVは中国のこの種類の製品の初期のもので、当社はケーブルテレビ契約料で行っているように利用料を集めたいと考えていた。しかしインターネットサービス開発者たちによって設立されたXiaomiのような企業では、エンドユーザーに料金徴収することは良い考えではないと考えている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/17/letv-max70-capable-of-motion-control/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。