翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/22 09:35:56

tomofumisa0114
tomofumisa0114 50 学業を通じて集中的に翻訳トレーニングを積み、業務では国外要人アテンドの為の...
ドイツ語

0722
ich habe bestimmt, dass ich die Bestellung nicht bekommen habe. Und ich habe keine Bescheinigung für die Bestellung bekommen.
Ich habe die Versandnummer überprüft. Die Nummer ist falsch, ich kann etwas nicht sehen.

2347
Dank für die Nachricht. Leider verstehe ich Ihre letzte Mail "Sollen wir wieder Geschenkartikel" nicht. Bitte senden Sie die Ware nicht noch einmal zu. Ich bitte um die Erstattung des Preises. Nach Eingang der Rückzahlung werde ich Ihnen eine sehr gute Bewertung schreiben. Frank Leinen




日本語

0722
私はやはり注文を受けていないということでたしかのようです。そしてその注文に対する何の証明書も受け取っておりません。
発送番号も確認してみました。その番号は誤っており、それが何番であるか判りかねます。

2347
ご連絡ありがとうございます。残念ながら私はあなたの最後のメール「贈答書」が何を意図しているか判りません。どうか商品の方を再送しないでください。価格分の返金をお願いいたします。返金の着金を以ってしてあなたに「とても良い」の評価を記載する所存です。フランク=ライネンより

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません