Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2014/01/22 01:39:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
日本語

ly77506

▼京野菜キティ・九条ネギ

九条ネギ


京都の九条が主産地の、九条ネギ。
▼京野菜キティ・聖護院大根キティ

聖護院大根

聖護院(しょうごいん)という土地が発祥地の大根。通常の日本の大根は細長いのに比べ、丸いのが特徴。
京都にはまだまだご当地キティが存在します。京都へ来たら、お土産屋さんで探してみて下さい!

英語

ly77506

▼Kyoto Kitty vegetable・Kujo Onion

Kujo Onion


Kyoto's main Onion production, Kujo Onion.
▼Kyoto Kitty vegetable・Shogoin Kitty Daikon

Shogoin Daikon

Shogoin is the cradle of the Daikon. Compared to Japan's regular long and
narrow Daikon, it is characterised by its roundness.
In Kyoto we have a lot more Kitties. When you come to Kyoto, try to find
one in a souvernir shop please!

レビュー ( 1 )

aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
aspenxはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/22 16:02:50

元の翻訳
ly77506

▼Kyoto Kitty vegetable・Kujo Onion

Kujo Onion


Kyoto's main Onion production, Kujo Onion.
▼Kyoto Kitty vegetable・Shogoin Kitty Daikon

Shogoin Daikon

Shogoin is the cradle of the Daikon. Compared to Japan's regular long and
narrow Daikon, it is characterised by its roundness.
In Kyoto we have a lot more Kitties. When you come to Kyoto, try to find
one in a souvernir shop please!

修正後
ly77506

▼Kyoto Kitty vegetable・Kujo Spring Onion

Kujo Spring Onion


Kujo Spring Onion, mainly produced in Kujo of Kyoto.
▼Kyoto Kitty vegetable・Shogoin Kitty Daikon

Shogoin Daikon

Shogoin is the birthplace of this radish. Compared to Japan's regular long and
narrow radish, it is characterised by its roundness.
In Kyoto we have a lot more Kitties. When you come to Kyoto, try to find
one in a souvernir shop please!

九条 is a district in 京都. There is a big difference between "onion" and "spring onion".

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/01/22 17:13:01

Thank you for your review!

コメントを追加