翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2014/01/22 01:32:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57 I'm a postgraduate student of Univers...
日本語

ly63602

フランスの女性の多くはマニキュアをあまり使わず、自爪を丁寧にお手入れすることによって美しく見せています。そのことから自然に見えるネイルアートを「フレンチネイル」と呼ぶようになったようです。

スタンダード

境目をラメ

ワンポイント

逆フレンチ
逆フレンチとは、爪の根元を残して、それより上の部分にだけネイルアートを施す技術です。逆フレンチだと、爪が伸びてしばらくネイルサロンへ行かなくても全体的なデザインが保たれるため、実は節約にもなります。

逆フレンチ×ワンポイント


英語

French women usually do not use manicures. Instead, they scrupulously polish their nails to make them looks beautiful. This is the origin of the word, "French nail", a kind of nail art which looks natural.

Standard

Glitters on the border

A simple decoration

Inverse French nail
Inverse French nail leaves the base of the nail untouched, and add decorations to the rest part. This nail design stay beautiful if the nails grow slightly, so you can save money as you no longer have to visit a nail salon so often.

Inverse French with a simple decoration

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/22 16:35:20

元の翻訳
French women usually do not use manicures. Instead, they scrupulously polish their nails to make them looks beautiful. This is the origin of the word, "French nail", a kind of nail art which looks natural.

Standard

Glitters on the border

A simple decoration

Inverse French nail
Inverse French nail leaves the base of the nail untouched, and add decorations to the rest part. This nail design stay beautiful if the nails grow slightly, so you can save money as you no longer have to visit a nail salon so often.

Inverse French with a simple decoration

修正後
French women usually do not use nail polish. Instead, they scrupulously polish their nails to make them looks beautiful. This is the origin of the word, "French nail", a kind of nail art which looks natural.

Standard

Glitters on the border

A simple decoration

Inverse French nail
Inverse French nail leaves the base of the nail untouched, and add decorations to the rest part. This nail design stay beautiful if the nails grow slightly, so you can save money as you no longer have to visit a nail salon so often.

Inverse French with a simple decoration

綺麗に訳されていると思いました。ただし、塗るマニキュアは英語ではNail polishです。(英辞郎ではぬるマニキュアもManicureとなっていましたが、正しくは、お爪全体のケアをすることです。)

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加