Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/01/21 23:44:01

日本語

ly63600

思わずあなたも明日から試してみたくなっちゃう!日本のおしゃれ女子のネイルアート

日本の女の子は本当にお洒落好きです。ここでは、日本のネイル事情をご紹介。職場用にビジネスマナーを配慮したネイルや、細かいデコレーションや、可愛いキャラクター柄も、日本ならではです。


英語

ly63600

It was unintentionally but you would also be trying it from tomorrow! Japan fashion girl nail art

Japanese women really loves fashion. With this, I will introduce Japan manicure. Manicure that considers the business etiquette of the workplace, fine decoration and cute character design that is unique to Japan.

レビュー ( 1 )

kapsiao_i3はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/13 21:22:12

元の翻訳
ly63600

It was unintentionally but you would also be trying it from tomorrow! Japan fashion girl nail art

Japanese women really loves fashion. With this, I will introduce Japan manicure. Manicure that considers the business etiquette of the workplace, fine decoration and cute character design that is unique to Japan.

修正後
ly63600

It was unintentional but you would also be trying it from tomorrow! Japan fashion girl nail art

Japanese women really loves fashion. With this, I will introduce Japan manicure. Manicure that considers the business etiquette of the workplace, fine decoration and cute character design that is unique to Japan.

minor issue

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加