Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/01/21 21:09:36

日本語

ly61002

※どのお米を使うにしても、外国米の場合は、粘り気をだすために何度もよく洗って下さい。
作り方は簡単です。

1. 全部あわせて

ご飯に卵、醤油をかけて…

2. お箸で混ぜる!
実際に海外の方が、卵かけご飯にトライしている様子です。こんなに簡単に出来ます。
以上。
もう、食べられます。熱々のうちにいただきましょう。

びっくりする程美味しい…でしょ?!
日本で出回っている卵は新鮮なので、生で食べることが出来ます。

英語

*Be sure to wash the rice many times in order to make them glutinous, if you use foreign rice; no matter which rice you use.

It is very simple to make.

1. All combine
Pour raw egg and soy sauce into the rice…

2. Stir with chopsticks!
In fact, foreigners try rice poured raw eggs more than Japanese. You can make it that simply.
That’s it.
Now you can eat. Let's have the dish while it is hot.

That’s amazingly delicious… isn’t it?
The eggs obtained in Japan are fresh so that you can eat them raw.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/04 20:15:59

元の翻訳
*Be sure to wash the rice many times in order to make them glutinous, if you use foreign rice; no matter which rice you use.

It is very simple to make.

1. All combine
Pour raw egg and soy sauce into the rice…

2. Stir with chopsticks!
In fact, foreigners try rice poured raw eggs more than Japanese. You can make it that simply.
That’s it.
Now you can eat. Let's have the dish while it is hot.

That’s amazingly delicious… isn’t it?
The eggs obtained in Japan are fresh so that you can eat them raw.

修正後
*Be sure to wash the rice many times in order to make them glutinous, if you use foreign rice(外国米は一般的にLong grain riceではないかと思います。Foreign riceと言ってしまうと、ちょっと不自然かもしれません); no matter which type of rice you use.

It is very simple to make.

1. Combine them all
Pour raw egg and soy sauce into the rice…

2. Stir with chopsticks!
In fact, foreigners try rice poured raw eggs more than Japanese. You can make it that simply.
That’s it.
Now you can eat. Let's have the dish while it is hot.

That’s amazingly delicious… isn’t it?
You can enjoy them raw, as normally eggs on the market are fresh in Japan.

不自然だった箇所を添削してみました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加