翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/01/21 00:23:45

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

ご連絡いただきありがとうございます。

日本時間の1月20日23時頃に、
この件に関しましてスカイプでお問い合わせしましたが、
その時に、問い合わせ内容をメールで送信して欲しいと言われたので、
このメールでお伝えさせて頂きます。

まず、
"Provide proof of delivery for all of the items sold on your eBay account. "
と連絡内容に記載されておりますが、

英語

Thank you for contacting me.

Around 23:00, on January 20th, Japanese time,
I asked about this matter on Skype, but then
I was told to inquire through email, so
I will state my business here.

Firstly, the was
"Provide proof of delivery for all of the items sold on your eBay account. "
written in the message, but

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayというオークションサイトから送られてきたメールに返信する内容です。私は商品の販売に関する制限をかけられており、その解除をお願いしています。追跡番号=tracking number, 出品=listing, 取引=transaction, 評価=feedback, 悪い評価=negative feedback, で翻訳をお願いいたします。