Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2009/10/23 03:53:25

jaytee
jaytee 59 早朝に翻訳してます。
日本語

今から夏の思い出を話します。私は吹奏楽部に所属していました。最後のコンクールに向けて全力で練習を頑張ってきました。本番はとても緊張しましたが、メンバーの顔を見たら安心できました。

英語

This is a story of my recollection of last summer. I was a member of the school brass band and had been practicing very hard for my last competition. On the day of the competition, I felt very nervous but seeing the faces of other members halped me relax.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません