翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/20 02:15:53

ドイツ語

3901
Zu meiner obigen Bestellung habe ich bei der DHL nachgeforscht und erfahren das die nicht gelieferte Klappsäge am 21.12.2013 zu ihrer Firma zurückgeschickt wurde. Da die Klappsäge schon bezahlt ist, bitte ich sie höflichst, diese mir erneut zu schicken!


2358
Das Messer ist unbeschädigt beim Zoll angekommen. Eine Kopie der Rechnung über die Zollgebühren befindet sich im Anhang.
Amazon sagt, dass Sie das Geld übermitteln, als wenn Sie einen Betrag an jemanden zurückerstatten.
Es wird dann von Amazon auf mein Konto überwiesen.
Alles Gute.

5128
Hallo! Meine Bestellung ist immer noch nicht bei mir angekommen. Verspätet es sich, oder gab es Probleme?

日本語

3901
私の上記の注文に関してDHLで調べてみたところ、折りたたみノコギリは配達されず、2013年12月21日にあなたの会社に返送されたことがわかりました。あのノコギリの代金はすでに支払っておりますので、あらためて送っていただけるようお願いいたします。

2358
ナイフは無事に税関に届きました。関税についてのインボイスのコピーは添付してあります。
Amazonが言うには、あなたがどなたかに返金する時に、あなたが代金を送るとのことです。
その後私の口座にAmazonからの振込があるそうです。
よろしくお願いします。

5128
こんにちは。注文した品がまだ私のところに届いておりません。
遅れているのでしょうか、それとも何か問題があるのでしょうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません