翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/18 00:22:27

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語


お返事ありがとうございます。

昨日は私の部下が失礼なメールを送ってしまい、誠に申し訳ありませんでした。深くお詫びいたします。

あなたのネットショップの方に登録が完了しました。
私のメールアドレスは〇〇です。

今現在、XXの在庫数は9個ありますが、9個の購入でも1つ△△ドルで購入させてもらえますか?

商品名X9=$AA  付加価値税(7%)$BB  合計金額$CC

上記の金額で宜しければカート価格の変更をお願い致します。

〇〇より



英語

Thank you for the reply.

I apologize for the impolite message from my staff to you yesterday.

I have registered with your webshop . My mail address is:

I see now you have 9 pieces of XX in stock. Could I buy 9 pieces for $xx per piece?

ZZZ x 9=$AA
VAT(7%) $BB
Total $CCC

If this is acceptable, please revise the price in my shopping cart.

Thank you.

Regards,

〇〇

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません