翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/17 20:23:26
日本語
発送の連絡を有難うございました。
パーツの到着を楽しみにしてます!心からお礼申し上げます。
頂けるE4Uのパーツと僕が作ったパーツを組み合わせてみるのが非常に楽しみです。
完成したら写真を撮ってメールで送りますね。
ケージの採寸は順調ですか?
先日、雑誌社から撮影日時の確認連絡がきたので状況が分かり次第教えて頂けたらと思います。
部品が到着したら改めて連絡いたします。
英語
Thank you very much for shipping information.
I am looking forward arriving your parts. I appreciate you from the bottom of my heart.
I am really looking forward combining given E4U parts and parts I made.
When it is completed, I will take the picture and send you.
Is measuring of cage going well?
Since I received confirmation of the shooting date from the magazine company, I would like you to inform me the current situation.
I will contact you when the parts are arrived.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ラジコンカーの部品などに関する会話です。