翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2014/01/17 17:59:05
私は◯◯を30個注文しておりますが、amazon.comから2個だけ◯◯が届きました。
なぜ2個だけ、しかも貴社ではなくamazon.comから届いたのですか?
注文からすでに3週間以上経過しております。
これ以上待つことは出来ません。
出荷の正確な日時を知らせてください。
I order 30 pieces ◯ ◯. But I received only 2 articles from amazon.com
Why only two articles have reached us from amazon.com and instead of your company?
You have already passed more than 3 weeks since the order.
We cannot wait any longer.
Please let me know the exact date and time of the shipment.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I order 30 pieces ◯ ◯. But I received only 2 articles from amazon.com
Why only two articles have reached us from amazon.com and instead of your company?
You have already passed more than 3 weeks since the order.
We cannot wait any longer.
Please let me know the exact date and time of the shipment.
修正後
I order 30 pieces of ◯ ◯. But I received only 2 articles from Amazon.com
Why only two articles have reached us from Amazon.com and not from your company?
More than 3 weeks have passed since I placed the order.
We cannot wait any longer.
Please let me know the exact date and time of the shipment.