翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/17 17:29:40

yoshiko1224
yoshiko1224 52 翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!
英語

MPIジャパンチャプターは1月10日、東京の六本木アカデミーヒルズで「新春賀詞交換会」を開催。会員やMICE関連のキーパーソン157人が参加し、ネットワーキングや情報交換を行なった。

開会の挨拶で会長の山本牧子氏は「今回は札幌から福岡・沖縄、また韓国からの参加もあり、過去最大の規模となった。全世界のMPI会員2万人のうち7割が女性、MPIジャパンチャプターでは女性が28%まで増加したが、さらに増やし女性の力を活かせるミーティング産業の環境整備に寄与したい」と抱負を語った。

日本語

MPI Japan Chapter held a new year party on January 10 at Roppongi Academy Hills in Tokyo. The members and 157 key persons related to MICE attended the party and performed networking or exchanged information.
The president Ms Makiko Yamamoto spoke of her aspiration in the opening address. She said that attendants
were from Sapporo, Fukuoka・Okinawa and all the way from Korea. The party was the largest ever. Among 20,000 MPI members around the world, 70 percent of them are women. Of all the employees of MPI Japan Chaper, up to 28 percent are women. I'm going to increase the number of women and I'd like to contribute women's power to business environment enhancement of meeting industries.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません