Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/01/14 10:49:00

marale
marale 49 Native spanish speaker, 28 years old.
英語

Topo proves he's still dangerous, though, even if his accent is unintentionally giggle-inducing. Maybe he was supposed to be funny—who knows? Either way, he seems out of place. We never get a firm grasp on who he is, so the Slavic background comes off as a superfluous (and distracting) affectation.Things go horribly wrong, as they are wont to do in films like "Cold Comes the Night," and Chloe must use her local connections to help Topo recover his loot. "Let us play the I Spy, huh?" he asks young Sophia, who sits in the back seat of Chloe's station wagon while Mommy tries to break into an impounded Jeep.

スペイン語

Topo demuestra que todavia es peligroso aunque, incluso si su acento es inintencionalmente inductor de risas. Tal vez se suponia que sea gracioso--¿quién sabe? De cualquier manera, parece fuera de lugar. Nunca tenemos una idea firme de quien es, asi que el contexto Eslavico parece una afección superflua (y distrayente). Las cosas van horriblemente mal, como se espera en peliculas como "El Frio Viene a la Noche" y Chloe debe usar sus conexiones locales para ayudar a Topo recuperar su botín. "Jugemos al Yo Espio, eh?" le pregunta a la joven Sophia, que se sienta en el asiento trasero del vagon de la estacion mientras Mami intenta entrar por la fuerza en un jeep confiscado.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません