翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/01/13 22:32:30

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

なぜか大阪に送られて保管期限満了でセラーへ返送されています。
私には配送業者から連絡がありませんでした。
これは配送業者の問題であり、私の問題ではないと思います。
商品が返品されないのに返金したら私は損をしてしまいます。
商品が私に戻ってくればすぐに返金します。
私は責任を持って対応します。
今までもしっかり対応してきました。
どうぞよろしくお願いします。

英語

For some reason, after I sent it to Osaka, the depositing time limit expired and it was sent back to the seller.
I received no contact from any delivery workers.
It's a problem with the deliverers, so I can't do anything.
The item was not returned to me, so if I gave you a refund, I'd lose money.
If the item returned to me, I would give you a refund immediately.
We conduct service responsibly.
Until now, our interaction was solid.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません