翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/13 13:11:24

mayur_1611
mayur_1611 50 Hi, My name is Mayur. I am currently...
日本語

設定例:出品時のアマゾン価格1142円の商品が、アマゾンで2000円以上に価格が上昇した場合、又は在庫が切れた場合にアラートで知らせてくれます。

これで、設定の完了です。

貴方には仕事の負担が増えますが、ドロップボックスに設置したマニュアルの作業をして頂きたいのです。

価格の設定は貴方がイーベイで見つけた販売者の価格が送料無料の場合は$1引いた価格にして下さい。

またその販売者が送料を別途請求している場合は、貴方に渡した送料表を参考にして送料を加えた価格が販売価格になります。




英語

Example of settings:
The merchandise has an Amazon listing price of 1142 yen, but in the event that the price on amazon rises to more than 2000 yen, or, in the event that the inventory is finished, the user will be informed via Alerts.

Here, we reach the end of the explanation of "Settings".

The work you are burdened with increases but, I would like to help you manually install a dropbox.

In the event that the seller you found on eBay offers free delivery, you should consider adding $1 extra in your "Price Settings"

Moreover, in the even that the seller asks for separate delivery charges, using the delivery charges displayed to you as a reference, the selling price is calculated as the delivery charges added to the product price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません