Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/01/12 11:29:27

meissa
meissa 53 I am fluent in both English and Germa...
日本語


評価
①こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はご迷惑をおかけしてすみませんでした。(>.<)
深くお詫び申し上げます。
今後は配送業者へは改善の依頼を強く要求して改善に努めます。
お詫びにギフト券をお送りしますのでご利用ください。
お願いですが評価1の削除をお願いできないでしょうか「?
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!


②ギフト券をお客にプレゼントしたいのですがどのような手順ですすめば良いですか?
リンク先を教えてください。
お願い致します「

ドイツ語

Bewertung
① Guten Tag.
Vielen Dank für die Kontaktaufnahme.
Es tut uns leid, dass Sie dieses Mal Unannehmlichkeiten hatten.
Wir entschuldigen uns vielmals.
Von jetzt an werden wir von den Lieferanten bessere Leistungen verlangen, und selbst darum streben besser zu werden.
Als Entschuldigung schicken wir Ihnen ein Geschenkgutschein. Bitte nutzen Sie es.
Es ist nur ein Wunsch, aber könnten wir Sie darum bitten, ihre Bewertung zu löschen?
Vielen Dank.
Ich hoffe Sie haben einen guten Tag!

② Wir mochten einen Kunden ein Geschenkgutschein schenken. Wie sollten wir das am besten bewerkstelligen?
Bitten geben Sie es uns den Link.
Bitte!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません