翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/06/16 14:02:09

tany522
tany522 54 Thank you for viewing my profile. I a...
英語

I understand you filed a dispute on PayPal regarding to this transaction. I sent you an email before asking for the damaged eagle back, so I can exchange it for you. Can you please let me know if you have this item in Florida or in Japan now? If you are willing to close the claim with PayPal, I will forward you the replacement parts of the eagle and the weight hook. Just let me know where I need to mail them to.

日本語

今回の取引に関してPaypalに異議申し立てを行われたとのこと理解しました。以前にメールにて、交換品を送らせていただくために、損傷のあるイーグルを返品してくださいとお願いしました。この商品が現在フロリダにあるのか日本にあるのか教えてください。Paypalへのクレームを終結していただける場合は、このイーグルの交換部品と重量フックを転送させていただきます。発送先を教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません