翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/11 08:03:56

klatz
klatz 50
ドイツ語

Die Rechnung wurde nicht entsprechend auf dem Päckchen angebracht. Daher wusste der Zoll nicht, um was es sich handelt. Eine Stunde beim Zoll verbracht, mit wahnsinnig freundlichem Personal, dann war auch das erledigt Die Qualität des Produktes an sich kann man empfehlen.

日本語

請求書が荷物の適切な場所にありませんでした。それで、税関はその中身が何であるかがわかりませんでした。税関では一時間の時を要し、とても親切な担当者とともに問題は解決しました。商品の品質は推奨出来ます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません