Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/10 10:21:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

XXX 御中

お世話になっております。
XXX と申します。

先月購入した商品の中に故障の付箋が貼ってあるものを見つけました。
この商品について、正常品の送付または返品/返金等の対応をお願い
できませんでしょうか?

・商品名:XXX
・付箋に記載された文:No connectivity in all 4 ports

年末年始を挟んだため、連絡が遅くなってしまいましたが、ご対応のほど
よろしくお願いいたします。

英語

Attn: Staff of XXX

Thank you for continuing support.
I am XXX.

I have found out the item with defective tag affixed among the items I received previously.
Would you please replace it with normal one or return/refund?

・Item name:XXX
・Statement on the affixed tag:No connectivity in all 4 ports

I am sorry for delaying in information, but please take prompt action on this matter.

Thank you and regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません