Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/10 10:39:18

日本語

XXX 御中

お世話になっております。
XXX と申します。

先月購入した商品の中に故障の付箋が貼ってあるものを見つけました。
この商品について、正常品の送付または返品/返金等の対応をお願い
できませんでしょうか?

・商品名:XXX
・付箋に記載された文:No connectivity in all 4 ports

年末年始を挟んだため、連絡が遅くなってしまいましたが、ご対応のほど
よろしくお願いいたします。

英語

Dear xxx,

IWe always appreciate your business.
I'm xxx.

I've found a product among the purchases i made last month on which had post-it that says it has malfunction.
Could you send me a replacement? Or otherwise could you accept refund or returns?

•Product xxx
•The sentence on the post-it says :No connectively in all 4 ports.

It took while to have contact with you since there lay year-end through New Year holidays.
I'm looking forward to your reply.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません