Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 2 Reviews / 2014/01/08 16:55:53

ysasaki
ysasaki 67
英語

“Is there a peak age for entrepreneurship?” questions the research conducted by The Founder’s Institute. It states that older entrepreneurs are more likely to be successful. Why would that be? I think there are several plausible reasons, but lets start with some commonly cited ones I found:

日本語

「起業に最も適した年齢というのはあるのでしょうか?」―The Founder’s Instituteが行った調査が設定した問いだ。同調査によると、より齢を重ねた起業家ほど成功する傾向にある。なぜそうなのだろうか?いくつかのもっともらしい理由が考えられるが、まずは、私が出会ったよくある意見を見てみよう。

レビュー ( 2 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/09 06:54:32

自然な日本語訳でとても良いと思います。

コメントを追加
doctoryusuke 55 日本の医師です.医療関係の翻訳が特に得意です.USMLE(アメリカ医師国家...
doctoryusukeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/11 04:54:35

元の翻訳
「起業に最も適した年齢というのはあるのでしょうか?」―The Founder’s Instituteが行った調査が設定した問いだ。同調査によると、より齢を重ねた起業家ほど成功する傾向にある。なぜそうなのだろうか?いくつかのもっともらしい理由が考えられるが、まずは、私が出会っよくあ意見を見てみよう。

修正後
「起業に最も適した年齢というのはあるのでしょうか?」―The Founder’s Instituteが調査した問いかけだ。同調査によると、年配の起業家ほど成功しや。なぜそうなのだろうか?いくつかのもっともらしい理由が考えられるが、まずは、私が見つけ一般的に言われてい理由を見てみよう。

とても分かりやすいです.

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://e27.co/entrepreneurship-40-part-1/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。