Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/08 15:29:38

xs54
xs54 52
日本語

商品を日本に送ってほしいです。あなたは、いつもどこの発送会社を使っていますか?

uspsで送って欲しいと思っていますが、面倒であれば、

あなたがいつも使っている発送会社を使ってもらって構いませんので、日本へ商品を送ってもらえませんか?

発送コストが高くなるのは、分っています。その分はもちろんこちらが負担します。

また日本への直送する為のあなたへの手数料として10ドル上乗せしてもらっても構いません。

ご検討を宜しくお願い致します。

英語

We would like the products to be sent to Japan. Which shipment company do you usually use?

We would like everything to be shipped by USPS, however, if it is a bit too troublesome, could you please ship the order to Japan by the shipment company that you are usually using?

We understand that the cost of shipment will be comparatively high and we will be taking on those handing charges.

In addition, for the cost of sending the products directly to Japan, we are happy to pay 10 dollars extra as handling charges.

We ask for your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません