翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/08 01:45:16
2346
in der Anlage sehen Sie dir von mir bereits bezahlten Zölle.
Ich bitte um Rücküberweisung!
1529
ich bin mit der Lieferung nicht zufrieden.
Das Paket wurde mir nicht zugestellt, ich mußte das Paket heute auf dem Zollamt in Amberg persönlich abholen und eine Gebühr in Höhe 13,82€ nachzahlen.
Grund: An der Außenseite des Paketes befand sich keine Rechnung.
Ich hätte folgende Bitte:
1) Bitte lassen SIe mir eine Rechnung über den Artikel zukommen.
2) Bitte erstatten Sie mir die 13,82€ zurück.
2346
添付ファイルに私がすでに払った関税を確認できると思います。
返金の振込をお願いします。
1529
配達に関して不満な点があります。
小包は私に配達されず、今日アンベルクの税関に自分で取りに行って13,82ユーロを払わなければなりませんでした。
理由は、荷物の外側にインボイスがなかったからです。
以下のことをお願いします。
1) 商品に関するインボイスを私に送ってください。
2) 13,82ユーロの払い戻しをしてください。