Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) / 0 Reviews / 2014/01/07 16:36:23

tsubame
tsubame 50
英語

His wife is back home, waiting to be sent for; when she shows up unexpectedly, he has to immediately transform himself into the high-ranking employee he has deemed himself in his letters home. He devises a scheme: he’ll get an agile friend to scale the side of the building where he works, drawing attention to the company and garnering him a huge reward, along with, we think, a promotion. Through a mishap, Lloyd himself becomes the climber: danger ensues! All ends well, with a healthy dose of Lloyd’s trademark physical wackiness.

ポルトガル語 (ブラジル)

Sua esposa está de volta a casa, à espera de ser enviada; quando ela aparece inesperadamente, ele tem que se transformar rapidamente no funcionário de alto escalão que ele se considerou a si mesmo nas suas cartas para casa. Ele inventa um plano: ele vai arrumar um amigo ágil para escalar o lado do prédio onde ele trabalha, chamando a atenção para a empresa e ganhando-lhe assim uma enorme recompensa, juntamente com, pensamos, uma promoção. Através de um acidente, o próprio Lloyd se torna o alpinista: e o perigo apareçe! Tudo acaba bem, com uma boa dose de loucuras caracteristicas de Lloyd.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません