翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 56 / ネイティブ アラビア語 / 0 Reviews / 2014/01/07 12:48:30

mohadali
mohadali 56 I have a fluent knowledge of both En...
英語

It's all a bit overheated, and while there is certainly nothing wrong with melodrama, the problem arises when the script (also by Tornatore) keeps insisting on explaining its own symbolism and subtext, to make sure we get how deep the thing is. The script here is a 5-page term paper with too many footnotes, filled with lines like "Human emotions are like art. They can be forged.

アラビア語

انها مفرطه قليلا في الاثارة و بينما لا يوجد بالتاكيد خطا ما في الميلودراما , تنبع المشكله عندما يظل النص (ايضا لتورناتوري) مصرا علي كشف رمزيته و ما تحت السطور , ليتاكد اننا ندرك مدي عمقه .
ان النص ذو الخمس ورقات به تعليقات كثيرة علي الهامش في ذيل الصفحه مملوئه بعبارات مثل "ان المشاعر الانسانيه مثلها مثل الفن" يمكن ان تكون مزيفه

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません