Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/01/07 11:14:39

matsu11765
matsu11765 51 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
英語

Hi I have bought a canon 100mm macro lens from you in Dec 2013.

I have just got it today, it has two broken part though.

The one is that there is broken and missing switch on AF/M

The other is that there is a glass broken on meter glass.

Functionally, it seems working good and I understand of broken glass a bit because it is used one. But broken and missing switch makes this product less value.

I don't know what you could do with this

I am attaching photos of them

日本語

こんにちは。私は2013年12月にあなたからキヤノン100mmマクロレンズを購入しました。

私はちょうど今日それを持っています。しかしこれは2つの壊れた部分があります。

1つはAF/ Mスイッチが壊れて動作しません。

もう1つはメーターガラスが割れています。

機能的には良く動作するようで、私も割れたガラスはちいさなものであるということは、中古なのでを理解しています。

しかし、壊れて使えないスイッチだとこの製品に価値はなくなります。

私は、あなたがこれで何ができるかわかりません。

私はそれらの写真を添付します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません