翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/06 21:18:41

peper456
peper456 50 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
韓国語

글고 수리를 해야한다니 하긴하겠지만 일본에 보내자마자 작동을 안한건 일본의사입장에선 받아들이기 어려운 부분이 있습니다. 몇번이라도 쓰다가 그랫다면 중고니까 그러려니 할수도 잇겟지만 첨부터 작동 안한부분에 대해선 우리가 책임져야할부분이 잇는건 아닌지요. 저희병원서 테스트해서 문제 없다고해서 보증아닌 보증을 해서 보낸건데말입니다. 제가 아는 의사라서 가만히 계신거긴 합니다마 우연이라고 하기엔 석연치않다고 생각할수 있을것 같습니다.

日本語

そして修理をしなければならないと言われた分、修理いたしますが、日本に送ってすぐ作動しなかったのは日本の医師の立場としては受け入れがたいところがあります。何回か使用してからなら中古だから仕方ないと思いますが、最初から作動しなかったところは私たちが責任を負わなければ店があるのではないでしょうか。こちらの病院でテストしてみて問題ないとしてそれなりの保証をして送ったのです。知り合いの医師ということで気にしないようですが、偶然によるものかどうかは疑わしいと言えるでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国語がまったく読めません。この翻訳を元に理解して、日本語で書いてそれをまた韓国語にしてもらいます。
なので、この部分の翻訳はとても大事です。
日本人の私に理解できるように翻訳をお願いします。