翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/06 16:01:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

連絡をありがとうございました。
遅くなりましたが、明けましておめでとうございます。
2014年はご家族と(会社名)の更なる繁栄を心から祈ってます

3Dスキャンを開始したんですね!どんな仕上がりで複製が完成するのかを楽しみにしてますね。:)
今現在はFLMの部品は使ってないのでextended dogbones and turnbucklesも同封してくれたら嬉しいです。

英語

Thank you for your email.
It is bit late to say, but a Happy New Year.
With all of my best wishes for your family’s (会社名) goof health and prosperity.

You must have started the 3D scanning! I am looking forward to seeing what is like your finished copy
Because I don’t you the parts of FLM now, I am happy if you could pack the extended dogbones and turnbuckles together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーの部品に関する会話です