Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/04 18:35:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

新年を迎えましたが今年の抱負を教えて下さい

勉強、仕事、両立をがんばります

20歳になったので大人らしくボキャブラリーをふやしたり
トークを上手くなったり ダンスも歌もスキルを磨いて
もっと輝いていきます

今年は”美”の年にしたいです
ビューティフルの方ですね
ブログも始めたしそこで自分のことを
発信して行きたいと思います
がんばります

今年は”走る”年にしたいと思います
去年も突っ走ってきたので今年は更に加速していきたいと思います
がんばります

英語

As the New Year has come, would you tell me your New Year’s resolution.

I will try to do my best for studying while working.

As I have already 20 years old, I will strive to increase vocabulary and try to make my conversation more skillful as an adult, brush up my dancing and singing for lighting to my dream.

I want to make this year as “Beautiful”.
I must be beautiful.
I have already started by blog and I want to transmit myself from there.
I will try to do my best.

I want to make this year “Running Flat Out towards my dream”
I have been running flat out last year so I want to accelerate more this year.
I will try to do my best.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません