翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2014/01/02 23:08:44
このギターのシリアルナンバーは*です。
また写真はサンプルではなく実物のギターの写真です。
Y社の日本工場で製造された新品で大変木目の美しいギターです。
混乱させてすみません。
レビューはgmailで私宛に返信ください。
私がeモールの販売サイトに設定します。
参考に以前ギターを買ってくれたお客様はこのような感じで
レビューを書いてくれました。
例えば86のパーツはテールランプ、メーター、マフラーなどはEMSで発送が
可能だと思います。ただ私は車には詳しくありませんので、また質問
させて下さい。
The serial number of the guitar is *.
The photo of the guitar is not a sample, but the actual item.
It's a beautiful model, featuring the new finish and made in Y Co.'s factory in Japan.
I apologize for any misunderstanding.
Please send your review to my gmail address.
I'll publish it in the appropriate section of the e-Mall website.
Satisfied customers who have previously purchased guitars from me in this manner
have written reviews for me.
For example, the parts in No. 86 (tail lamp, a meter, muffler, etc.) should be able to be shipped via EMS.
It's just that I don't have the specifics on the car, so please contact me with any further inquiries.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
The serial number of the guitar is *.
The photo of the guitar is not a sample, but the actual item.
It's a beautiful model, featuring the new finish and made in Y Co.'s factory in Japan.
I apologize for any misunderstanding.
Please send your review to my gmail address.
I'll publish it in the appropriate section of the e-Mall website.
Satisfied customers who have previously purchased guitars from me in this manner↵
have written reviews for me.
For example, the parts in No. 86 (tail lamp, a meter, muffler, etc.) should be able to be shipped via EMS.
It's just that I don't have the specifics on the car, so please contact me with any further inquiries.
修正後
The serial number of the guitar is *.
The photo of the guitar is not a sample, but the actual item.
It's a beautiful model, featuring the new finish and made in Y Co.'s factory in Japan.
I apologize for any misunderstanding.
Please send your review to my gmail address.
I'll publish it in the appropriate section of the e-Mall website.
Customers who have previously purchased guitars from me↵
have written reviews in this manner for me.
For example, the parts in No. 86 (tail lamp, a meter, muffler, etc.) should be able to be shipped via EMS.
It's just that I don't have the specifics on the car, so please contact me with any further inquiries.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。