翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/31 20:57:31
日本語
針飛びするので返金をして頂けませんでしょうか?何も対応をして頂けないようでしたら、
paypalにクレームの申し立てを致します。ご対応お願い致します。
英語
Could you have a refund since the needle jumps? If you do not handle this, I will raise a claim to Paypal.
I would like to ask you to deal with this matter.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
針飛び=レコードの針飛び