翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/14 19:08:58

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
英語

Thank you for your email. If you would like the package from Schommer sent back to the vendor through the domestic shipping rate, you can add the address to "My Address Book" of your account page. You can then create a ship request from the Inbox of your account for the package to be sent to the address. Once your package has shipped from our facility, you will receive an email notifying you of the return tracking information.

If you have any other questions, please feel free to contact me.

日本語

Eメールありがとうございます。もしSchommer からの荷物を販売者へ国内配送料金で返品されたいのであれば、その配送先住所をあなたのアカウントページの"My Address Book"に加えればよいでしょう。その住所宛に荷物が配送されるようにあなたのアカウントのメールトレイから配送リクエストを送ることができます。われわれのもとからあなた宛の荷物が配送され次第、返品追跡に関する案内をお知らせするEメールを受け取られるでしょう。

もし他に質問がありましたら、遠慮なさらずにお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません