翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/12/28 02:19:06

日本語

こんにちは!
私は御社の担当者である●●と名乗る方がBへクレームをいれて商品が販売できなくなりました。
Bから報告を頂いたメールアドレスに何十回メールしても連絡がとれません。
●●は本当に御社の社員でしょうか?また、御社のイギリス支社のメールアドレスがわかれば教えてください。そちらにも確認してみます。
ご協力感謝致します。
良い一日を!

アドレスはこちらです。

英語

Good day!
I can no longer sell the product with the claim entered to B by the person in charge of your company ●● and the person who made the claim.
There has been no response even after mailing a dozen of times to the email address that was reported by B.
Is ●● really an employee in your company? In addition, please let me know the email address of your UK branch if you know it. I will also try confirming there.
Thank you for your cooperation.
Have a great day!

This is the address.

レビュー ( 1 )

14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/12/28 02:26:55

元の翻訳
Good day!
I can no longer sell the product with the claim entered to B by the person in charge of your company ●● and the person who made the claim.
There has been no response even after mailing a dozen of times to the email address that was reported by B.
Is ●● really an employee in your company? In addition, please let me know the email address of your UK branch if you know it. I will also try confirming there.
Thank you for your cooperation.
Have a great day!

This is the address.

修正後
Good day!
I can no longer sell products due to the claim filed to B by the person in charge of your company, a ●●.(←only one person)
There has been no response even after mailing dozens of times to the email address that was reported by B.
Is ●● really an employee in your company? In addition, please let me know the email address of your UK branch if you know it. I will also try confirming there.
Thank you for your cooperation.
Have a great day!

This is the address.

14pon 14pon 2013/12/28 02:36:53

"there has been no response" implies that the address is active and the mails have reached. However, it is likely that the address is false and the mails have been rejected.

コメントを追加