Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/14 10:04:37

ujen
ujen 50
英語

SCHILKE company 御中

初めまして、私は日本人で Takeshi Sato です。
SCHILKE Trumpetの大ファンです。
仲間のbrass playerにもたくさんのSCHILKE愛好家がいます。

そこで私はSCHILKE専門のOnline shopを立ち上げることにいたしました。
仕入先をさがしています。楽器を日本まで送ってくれる親切な問屋さんがありましたら紹介していただけますか?よろしくお願いいたします

日本語

To SHILKE company

Hi. My name is Takeshi Sato, a Japanese.
I am a big fun of Shilk trumpet. As a matter of fact, there are many brass players who love Shilke products in our music circle.
I have been thinking to open a online shop specialising in Shilk products. And now I am going to open the shop. So, I need to find a supplier that is kind enough to send musical instruments to Japan. I would be very happy if you could recommend a good supplier. Please have the kindness to answer this letter quickly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません