Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/25 19:09:06

chee_madam
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
日本語

先日あなたから、この商品を購入してその商品がクレームになりました。
現在も二個あなたに発注しています。

具体的な内容ですが、ファーの毛並みは何段かに
分け目が出来ていて、取付ける部分のゴムが
取れていました。

以上です。現在も何点か発注したいので品質に気をつけて発送お願いします。

お客様の体型が152cm58kgの太めです。
LかXLどちらがいいですか?

英語

I have purchased this item from you the other day, and I have received complaints from customers who have bought these items.

Currently, there are two orders of the same items.

Specific complaints are that the fur is parted in several blocks, and the rubber parts where the fur is to be attached was detached.

That will be all. I still want to order some items from you, so please pay attention to the quality of the items prior to shipment.

Customer's built is slightly full as his height is approximately 5', and he weighs around 129lbs. Between size M and L, which size would you recommend?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません