Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/12/25 15:46:30

kushani311
kushani311 54 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
英語

Fill reservoir with water and replace fill cap, pressing it in securely so it does not leak.
Visit www.mintcleaner.com for information about other cleaning solutions.
-------------------------------------------------
To avoid the Pro-Clean Reservoir Pad leaving excess
fluid on your floor, do not leave Mint Plus unattended when
mopping and remove from floor once Mint Plus stops cleaning.

日本語

水で容器を満たし、充填キャップを交換して、水が漏洩しないようにしっかりと押圧。
他の洗浄液については、www.mintcleaner.comをご覧ください。
-------------------------------------------------
プロクリーンリザーバーパッドが過剰の流体を床上に残すのを避けるために、
クリーニング中Mint Plusから目が離さない。クリーニングが終わったらすぐにMint Plusを片付ける。

レビュー ( 1 )

japanstaff 50 Twitterの翻訳ボランティアを2,3年してます。
japanstaffはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/25 22:19:37

元の翻訳
水で容器を満たし、充填キャップを交換して、水が漏洩しないようにしっかりと押圧。
他の洗浄液については、www.mintcleaner.comをご覧ください。
-------------------------------------------------
プロクリーンリザーバーパッドが過剰の流体を床上に残すのを避けるために、
クリーニング中Mint Plusから目離さない。クリーニングが終わったらすぐにMint Plusを片付ける。

修正後
水で容器を満たし、充填キャップを交換して、水が漏洩しないようにしっかりと押圧。
他の洗浄液については、www.mintcleaner.comをご覧ください。
-------------------------------------------------
プロクリーンリザーバーパッドが過剰の流体を床上に残すのを避けるために、
クリーニング中Mint Plusから目離さない。クリーニングが終わったらすぐにMint Plusを片付ける。

kushani311 kushani311 2013/12/26 01:44:20

Thank you very much !

japanstaff japanstaff 2013/12/26 18:02:16

My pleasure!

コメントを追加
備考: http://www.robotshop.com/media/files/pdf/mint-plus-manual.pdf
上記マニュアル19ページ内の文です。