翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/25 10:20:42
日本語
先日ebayで買った一個は先に送ってくれますか?
それとも今日買った10個に同梱して送りますか?
同梱した方があなたにとって都合が良いかと思います。
私はどちらでも構いませんが、今日買った10個が早く届くのを望んでいます。
宜しくお願いします。
英語
Could you send 1 product I purchased at ebay a few days ago at first?
Or are you going to send with 10 I purchased today?
If you send it together, I might be convenient for you.
I don't mind either way, but I want to receive 10 I purchased today earlier.
I appreciate your cooperation.