翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/25 10:20:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先日ebayで買った一個は先に送ってくれますか?

それとも今日買った10個に同梱して送りますか?

同梱した方があなたにとって都合が良いかと思います。

私はどちらでも構いませんが、今日買った10個が早く届くのを望んでいます。

宜しくお願いします。

英語

Could you send 1 product I purchased at ebay a few days ago at first?

Or are you going to send with 10 I purchased today?

If you send it together, I might be convenient for you.

I don't mind either way, but I want to receive 10 I purchased today earlier.

I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません