Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/24 23:13:09

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Tmall International (not official translation), Tmall.hk, was first spotted by local media in the past July. The website shows that it’s under a company called Taobao China Holding Limited. The offerings to and requirements for businesses from outside mainland China are almost the same with those on the domestic version of Tmall. The site currently is only available in Chinese.

日本語

Tmall International (公式な翻訳ではない)、Tmall.hkは7月に現地メディアで初めて目にされた。ホームページによれば、これはTaobao China Holding Limitedとよばれる企業の傘下にある。中国本土外の企業へのサービス、同企業への要求内容はTmallの国内バージョンにあるものとほぼ同じである。このサイトは現在中国語のみで利用できる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/24/alibaba-international-platforms-to-merge-into-one-marketplace/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。