翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/24 15:39:31
日本語
お世話になっております。
商品はしっかりチャックし発送したのですが。
この度は大変申し訳ございませんでした。
そして、評価を拝見しました。
悪い評価を変更して頂けませんか?
返金も行っております。
返送料につきましても、paypalから請求して頂ければ送金致します。
こちらの準備は出来ております。
当方はebay販売で生計を立てているので
とても困っております。
お願い致します。
英語
Thank you very much for your always helping us..
Although we were going to do shipping after chucked the product well. we are very sorry for this time.
And I saw the evaluation.
Couldn't you change the bad evaluation ?
We also have proceeded refund.
Regarding of the return fee also, we will remit If you claim from paypal.
I am ready for doing that.
Since we make a living on selling on ebay
It is very troubled for us.
Thank you very much if you could help us.
Best regards.