翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 41 / 0 Reviews / 2013/12/24 15:16:42
日本語
お世話になっております。
商品はしっかりチャックし発送したのですが。
この度は大変申し訳ございませんでした。
そして、評価を拝見しました。
悪い評価を変更して頂けませんか?
返金も行っております。
返送料につきましても、paypalから請求して頂ければ送金致します。
こちらの準備は出来ております。
当方はebay販売で生計を立てているので
とても困っております。
お願い致します。
英語
Thank you for your help.
I chucked the product tightly and sent,but I am very sorry for this time.
And I saw the evaluation.
Can you change the bad evaluation?
We also performed refund.
Also return fee, we will remit If you claim from paypal.
I am ready for this side.
I make a living selling on ebay,so I am very troubled.
I need your help.