翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/12/24 10:05:30

rio_dje
rio_dje 55 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
ドイツ語

923
Weitere Angaben: Die Lieferung ist angekommen, aber kein kontroler, keine spiele, und viele ersatzteile fehlen und das wii ist auf Japanisch.. Nirgendswo bei der Bestellung stand das der kunde zollkosten von 51,17 eur zahlt. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in [Deutsch/Englisch] bevorzugt.

932
Lieferung kam nicht rechtzeitig an

917
vielen Dank für Ihr freundliches Entgegenkommen.

Anbei übersende ich Ihnen den Quittungsbeleg, gezahlt an die DHL Express Germany GmbH und den Zollbescheid.




日本語

923
申し立て内容詳細:
商品が届きましたが、コントローラー、ソフトが付いておらず、他にも付属部品の多くが付いていない状態です。しかも届いたWiiは日本語版です…。
商品の注文過程のどこにも、客が51,17ユーロの関税を払うという記述はありませんでした。この件について調べていただくとともに、お客さまにご連絡いただきますようお願いいたします。
お客様は[ドイツ語、もしくは英語]での返事をご希望だということ、ご注意ください。

932
商品は希望した時間通りには届きませんでした。

917
ご親切にも譲歩してくださってありがとうございます。
DHL Express Germany株式会社と税関査定後の領収書を同封して送ります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません