翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/12/24 09:27:56
英語
フランス
Hello,
We want to cancel this order because the shipment time is too long, we didn't noticed your shop was based in japan.
Is it possible ?
Regards,
日本語
こんにちは
今注文をキャンセルします。理由は、発送に時間がかかりすぎるからです。また、貴店の本店が日本にある旨も存じませんでした。
キャンセルは、可能でしょうか。
敬具
レビュー ( 1 )
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/12/24 12:11:25
元の翻訳
こんにちは
今注文をキャンセルします。理由は、発送に時間がかかりすぎるからです。また、貴店の本店が日本にある旨も存じませんでした。
キャンセルは、可能でしょうか。
敬具
修正後
こんにちは
この注文をキャンセルしたいのです。理由は、配送に時間がかかりすぎるからです。また、貴店が日本に拠点を置いている旨も存じませんでした。
キャンセルは、可能でしょうか。
敬具