翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/12/24 09:33:48

matsu11765
matsu11765 51 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
英語

フランス

Hello,

We want to cancel this order because the shipment time is too long, we didn't noticed your shop was based in japan.

Is it possible ?

Regards,

日本語

フランス

こんにちは、

我々は、出荷時期が長すぎるため、この注文をキャンセルしたい。
私たちはあなたのお店が日本に基づいていなかったので気づいていなかった。

それは可能ですか?

よろしく

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/24 12:21:13

元の翻訳
フランス

こんにちは、

我々は、出荷時期が長すぎるため、この注文をキャンセルしたい。
私たちはあなたのお店が日本に基づいていなかったので気づいていなかった。

それは可能ですか?

よろしく

修正後
フランス

こんにちは、

我々は、配達日数が長すぎるため、この注文をキャンセルしたいのです
私たちはあなたのお店が日本に拠点を置いていることに気づいていませんでした。

キャンセルは可能ですか?

よろしくお願いします。

コメントを追加