翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/23 23:50:07

日本語

今回、○○さんから紹介されてご連絡致しました。

この度、契約しているメーカーの配送サービスが終了してしまい、
自分で商品を取りに行かなくてはならなくなってしまいました。

是非△△さんにお手伝いいただき、商品をピックアップしてもらいたいと
考えております。

ピックアップ後は、フロリダにありますMyUsに送るか、
直接日本に発送してもらいたいです。

どのくらい金額がかかるのか、それぞれ見積もりをいただきたいです。

今回の商品だけではなく、今後も永続的に利用させて
いただきたいと思っております。

英語

I am contacting you through Mr./Ms. Xx.

My contracted forwarding agent has ended its service and I need to arrange pickup.

I am wondering if you could help us to pick up the items.

After the pickup, I would like you to ship to MyUS in FL or ship directly to Japan.

It would be much appreciated if you can give me your estimates for both cases.

I would like to have a business partnership with you, not only this time, but for a long-term.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません