翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/23 23:50:07
日本語
今回、○○さんから紹介されてご連絡致しました。
この度、契約しているメーカーの配送サービスが終了してしまい、
自分で商品を取りに行かなくてはならなくなってしまいました。
是非△△さんにお手伝いいただき、商品をピックアップしてもらいたいと
考えております。
ピックアップ後は、フロリダにありますMyUsに送るか、
直接日本に発送してもらいたいです。
どのくらい金額がかかるのか、それぞれ見積もりをいただきたいです。
今回の商品だけではなく、今後も永続的に利用させて
いただきたいと思っております。
英語
I am contacting you through Mr./Ms. Xx.
My contracted forwarding agent has ended its service and I need to arrange pickup.
I am wondering if you could help us to pick up the items.
After the pickup, I would like you to ship to MyUS in FL or ship directly to Japan.
It would be much appreciated if you can give me your estimates for both cases.
I would like to have a business partnership with you, not only this time, but for a long-term.