翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/22 22:50:33

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
ドイツ語

532
Ihre Lieferung haengt am Zoll fest. Die Kundin hat nicht die Möglichkeit diee Ware dort in Empfang zu nehmen und möchte die Ware zurücksenden lassen.

510
Rücksendegrund: Entspricht nicht der Beschreibung auf der Website
Käufer-Kommentar: Das Gerät ist nicht für den deutschen Markt geeignet. Außerdem kamen dann noch 78 Eur Zollgebühren darauf. Ich möchten den ganzen Betrag wieder zurück. Gruß Tittel


日本語

532
あなたの荷物は、税関で止められた状態になっています。顧客がそこで商品を受け取る機会はなく、商品の返送を希望します。

510
返品理由:ウェブサイト上の説明との相違による。
購入者のコメント:本機器は、ドイツ市場に適しておりません。また、それに加え78ユーロが税関手数料として課せられました。私は元のとおり全額返金していただきたいです。よろしくお願いします。ティテル(Tittel)より

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません