翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2013/12/22 09:50:50

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

I'm looking at one of your pandora necklaces how fast could you get it shipped to me if I paid straight away?

日本語

貴社が販売しているパンドラのネックレスの1つに興味を持っています。
即払いすると最短でいつごろお送りいただけますか。

レビュー ( 2 )

gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/22 11:55:30

Good

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/22 14:22:17

元の翻訳
貴社が販売しているパンドラのネックレスの1つに興味を持っています。
即払いすると最短でいつごろお送りいただけますか。

修正後
貴社が販売しているパンドラのネックレスの1つに興味を持って(検討して)います。
即払いすると最短でいつごろお送りいただけますか。

コメントを追加