Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/06/13 11:35:45

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
日本語

私たちはあなたの会社専用のペイメントサービスを提供することが可能です。あなたの会社はそのサービスを利用することは大きなメリットがあります。なぜなら日本のペイメントサービス業者の多くはあなたの会社だけでなくほかの会社のペイメントサービスもカード会社に対し包括的な保証しているからです。すなわちあなたの会社が原因でなくほかの会社が原因でサービスが停止する場合があります。ほかの会社のミスに影響されないサービスを私たちは提供できます。

英語

It's possible for us to offer your company an exclusive payment service. There are great benefits to your company using this service. This is because many payment service merchants in Japan are doing comprehensive guarantees through credit card companies for the payment services of not only for your company but also for others. In other words, there are times when, through no fault of your company, but because of another company, your service is suspended. We're offering a service that is not influenced by the mistakes of other companies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません