翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/19 14:37:03
日本語
ご連絡をありがとうございます。
長さについては、顧客に確認をしますので、少しお待ちいただいてもよいでしょうか?
35インチにした場合、"custom tour grip"になりますが、どのようなグリップになりますか?
34インチはオリジナルグリップですか?
日本に直送して欲しいです。送料はご負担していただけますか?
以下、日本の住所になります。
英語
Thank you for your contact.
For length, as I will confirm to the customer, would you mind to wait a little ?
If it makes 35 inches, it will be "custom tour grip", but what kind of grip is that ?
34 inches' grip is your original grip ?
I want you to direct shipment to Japan. Couldl you pay the freight ?
My address in Japan is as follow.