翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/12/18 16:00:14
VC funded Taiwanese Fashion Curation Startup Re.Mu Expands to South East Asia and US
Re.Mu is a fashion curation startup based in Taiwan. Re.Mu lets users upload pictures of their clothes and accessories by different categories, also offering a way for people to organize and keep track of their clothes, bags, shoes etc. It has recently received an undisclosed amount of seed round funding from TMI and KAMIA ventures. The startup plans to use the funding to hire people and expand to South East Asia and the US market.
Re.Mu was founded in late 2012 by Alvin Woon and Emily Yang. It is available as an app on iOS (released in late September 2013) and Android (released in mid November 2013) and as a web-based version.
ベンチャーキャピタルより資産を調達―ファッション キュレーション スタートアップ企業、東南アジアおよび米国へ事業拡張 - 台湾・Re.Mu
Re.Muは、台湾のファッション キュレーション のスタートアップ企業である。Re.Muでは、ユーザーが自分の洋服やアクセサリーの画像を異なるカテゴリーごとにアップロードでき、また、Re.Muは人々の洋服、バッグ、靴などのアイテムを整理したり、記録するツールを提供している。最近では、未公開の金額の開業資金をTMIとKAMIAベンチャーから受けた。このスタートアップ企業は、この資金で従業員確保と東南アジアおよび米国市場への事業拡張をもくろんでいる。
Re.Muは2012年、Alvin Woon氏とEmily Yang氏が設立し、iOS用(2013年9月末にリリース)およびアンドロイド用(2013年11月半ば)のアプリ、および、ウェブ―ベース版が用意されている。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ベンチャーキャピタルより資産を調達―ファッション キュレーション スタートアップ企業、東南アジアおよび米国へ事業拡張 - 台湾・Re.Mu
↵
Re.Muは、台湾のファッション キュレーション のスタートアップ企業である。Re.Muでは、ユーザーが自分の洋服やアクセサリーの画像を異なるカテゴリーごとにアップロードでき、また、Re.Muは人々の洋服、バッグ、靴などのアイテムを整理したり、記録するツールを提供している。最近では、未公開の金額の開業資金をTMIとKAMIAベンチャーから受けた。このスタートアップ企業は、この資金で従業員確保と東南アジアおよび米国市場への事業拡張をもくろんでいる。
Re.Muは2012年、Alvin Woon氏とEmily Yang氏が設立し、iOS用(2013年9月末にリリース)およびアンドロイド用(2013年11月半ば)のアプリ、および、ウェブ―ベース版が用意されている。
修正後
台湾ファッション系推進スタートアップ企業に資金提供されたベンチャー投資企業、Re.Muは東南アジアおよび米国への事業拡張をおこなう
Re.Muは、台湾に拠点を置くファッション系スタートアップ企業である。Re.Muでは、ユーザーが自分の洋服やアクセサリーの画像を異なるカテゴリーごとにアップロードでき、また、Re.Muは参加者の洋服、バッグ、靴などのアイテムを整理したり、記録するツールを提供している。最近では、未公開の金額の開業資金をTMIとKAMIAベンチャーから受けた。このスタートアップ企業は、この資金で従業員確保と東南アジアおよび米国市場への事業拡張をもくろんでいる。
Re.Muは2012年、Alvin Woon氏とEmily Yang氏が設立し、iOS用(2013年9月末にリリース)およびアンドロイド用(2013年11月下旬)のアプリ、および、ウェブ―ベース版が用意されている。
はじめまして。自身の翻訳レベルもまだまだ未熟ですが考察させていただきました。
http://technode.com/2013/12/11/vc-funded-taiwanese-fashion-curation-startup-re-mu-expands-to-south-east-asia-and-us/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
ありがとうございました。いろいろ抜けているところがあり、勉強になりました!
初めてのレビューでどうしていいのか戸惑いましたが投稿させていただきました。
これからも、目に付くことがありましたら、どうぞよろしくお願いします。